Nun | danket | alle | Gott | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
BWV | 192 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Chorus | |||||||||
Versus | 1 | |||||||||
Nun | danket | alle | Gott | |||||||
さあ | 感謝せよ | (あなたがた)すべてよ | 神に | |||||||
mit | Herzen, | Mund | und | Händen, | ||||||
〜を以て | 心、 | 口 | そして | 手のわざ(を以て)、 | ||||||
der | große | Dinge | tut | |||||||
(関係代名詞=神) | 大いなる | 物事を | 行われる | |||||||
an | uns | und | allen | Enden, | ||||||
〜に | 私たち(に) | (私たちの)あらゆる | 隅々(に対してまで行われる神に)、 | |||||||
der | uns | von | Mutterleib | |||||||
(関係代名詞=神) | 私たちに | 〜から | 母の胎内(にある時から) | |||||||
und | Kindesbeinen an | |||||||||
そして | 子どもの時(から) | |||||||||
unzählig | viel | zugut | ||||||||
数え切れないほど | 多く | 恵んで | ||||||||
und | noch | jetzund | getan. | |||||||
そして | まさになお | 今に至るまで | (恵みを)なされた(神に)。 | |||||||
Nun | danket | alle | Gott | |||||||
さあ | 感謝せよ | (あなたがた)すべてよ | 神に | |||||||
2 | ||||||||||
Versus | 2 | |||||||||
Der | ewig | reiche | Gott | |||||||
(定冠詞1) | いつも | 惜しみなく与える | 神よ | |||||||
woll | uns | bei | unserm | Leben | ||||||
願わくは | 私たちに | 〜において | 私たちの | 生活(において) | ||||||
ein | immer | fröhlich | Herz | |||||||
(不定冠詞) | 常に | 朗らかな | 心 | |||||||
und | edlen | Frieden | geben | |||||||
そして | 貴い | 平和を | 与え | |||||||
und | uns | in | seiner | Gnad | ||||||
そして | 私たちを | 〜のうちに | 彼の | 恵み(のうちに) | ||||||
erhalten | fort und fort | |||||||||
保ち | 絶えず | |||||||||
und | uns | aus | aller | Not | ||||||
そして | 私たちを | 〜から | 全ての | 苦境(から) | ||||||
erlösen | hier und dort. | |||||||||
救ってください | いたるところで。 | |||||||||
3 | ||||||||||
Versus | 3 | |||||||||
Lob, | Ehr | und | Preis | sei | Gott, | (Offenbarung 5.13) | Luther 1545: | sei Lob und Ehre und Preis und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! | ||
讃美 | 誉れ | そして | 栄光が | ありますように | 神に、 | (ヨハネ黙示録) | 文語訳聖書: | 讃美と尊崇(とうとき)と栄光と権力(ちから)と世々限りなくあらん事を | ||
dem | Vater | und | dem | Sohne | ||||||
(定冠詞3) | 父に | そして | (定冠詞3) | 子に | ||||||
und | dem, | der | beiden | gleich | ||||||
そして | 彼の者に、 | すなわち(関係代名詞) | その二つ(父と子)に | 等しい | ||||||
im | hohen | Himmelsthrone, | ||||||||
〜において | 高い | 天の御座(においてその二つに等しい彼の者に)、 | ||||||||
dem | dreieinigen | Gott, | ||||||||
(定冠詞3) | 三位一体の | 神に、 | ||||||||
als | der | ursprünglich | war | |||||||
〜ように | 彼が | 始まりの時に | あった(ように) | |||||||
und | ist | und | bleiben | wird | ||||||
そして | 今もあり | そして | 〜し続ける | (あり続ける)であろう(ように) | ||||||
jetzund | und | immerdar. | ||||||||
今も | そして | いつまでも。 | ||||||||