Jesu, | der | du | meine | Seele | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
BWV | 78 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | ||||||||||
Jesu, | der | du | meine | Seele | ||||||
イエスよ、 | (関係代名詞) | あなたよ | わたしの | 魂を | ||||||
hast | durch | deinen | bittern | Tod | ||||||
(時制−wissenまで) | 〜を通して | あなたの | 痛苦の | 死を(通して) | ||||||
aus | des | Teufels | finstern | Höhle | ||||||
〜から | (定冠詞2) | 悪魔の | 暗い | 洞窟(から) | ||||||
und | der | schweren | Seelennot | |||||||
そして | (定冠詞3) | 重苦しい | 心の悩み(から) | |||||||
kräftiglich | herausgerissen | |||||||||
力強く | 救い出した | |||||||||
und | mich | solches | lassen | wissen | ||||||
そして | 私に | これを | 〜させる | 知ら(せた) | ||||||
durch | dein | angenehmes | Wort, | |||||||
〜を通して | あなたの | 好ましい | 言葉を(通して)、 | |||||||
sei | doch | itzt, | o | Gott, | mein | Hort! | (Psalm 18.2) | Luther訳: | mein Gott, mein Hort, auf den ich traue | |
居ませ | まさに | 今、 | おお | 神よ | 私の | 頼みとするものよ! | 文語訳聖書: | わが依頼む神わが堅固なる巌(いわお) | ||
2. | Aria. | Duetto | ||||||||
Wir | eilen | mit | schwachen, | doch | emsigen | Schritten, | ||||
私たちは | 急ぐ | 〜で | おぼつかない | けれど | たゆまない | 足取り(で)、 | ||||
o | Jesu, | o | Meister | zu | helfen, | zu | dir. | |||
おお | イエスよ、 | おお | 主よ | ために | (主が)救ってくださる、 | 〜へ | あなたのもとへ。 | |||
Du | suchest | die | Kranken | und | Irrenden | treulich. | ||||
あなたは | 捜し求める | (定冠詞4) | 病んだ者を | そして | 道に迷った者を | 誠実に。 | ||||
Ach | höre, | wie | wir | |||||||
ああ | 聴いて下さい、 | いかに | 私たちが | |||||||
die | Stimmen | erheben, | um | Hülfe | zu | bitten! | ||||
その | 声を | あげているか、 | 〜を | 救い(を) | ために | 懇願する(ために)! | ||||
Es | sei | uns | dein | gnädiges | Antlitz | erfreulich! | ||||
(形式主語) | あれかし | 私たちに | あなたの | 恵み深い | 顔が | 喜ばしく! | ||||
3. | Recitativo | |||||||||
Ach! | ich | bin | ein | Kind | der | Sünden, | ||||
ああ! | 私は | 〜である | (不定冠詞) | 子 | (定冠詞2) | 罪の、 | ||||
ach! | ich | irre | weit | und | breit. | |||||
ああ! | 私は | さまよう | 遠く | そして | 広く。 | |||||
Der | Sünden | Aussatz, | so | an | mir | zu | finden, | |||
(定冠詞1) | 罪の | 業病は、 | それは | 〜に | 私(に) | 〜ことができる | 見いだす(ことができるが)、 | |||
verläßt | mich | nicht | in | dieser | Sterblichkeit. | |||||
去る | 私を | 〜(去ら)ない | 〜において | この | 死すべき命(において)。 | |||||
Mein | Wille | trachtet | nur | nach | Bösen. | |||||
私の | 意志は | 心を向ける | ただ | 〜の方へ | 悪事(の方へ)。 | |||||
Der | Geist | zwar | spricht: | ach! | wer | wird | mich | erlösen? | ||
(定冠詞1) | 心は | 確かに〜だが | (以下のように)言う(のだが): | ああ! | 誰が | 〜だろう | 私を | 救い出してくれる(だろう)? | ||
Aber | Fleisch | und | Blut | zu | zwingen | |||||
それなのに | 肉体 | と | 血に | 打ち克ち | ||||||
und | das | Gute | zu | vollbringen, | ||||||
そして | 善を | 成し遂げること、 | ||||||||
ist | über | alle | meine | Kraft. | ||||||
それらは | 〜を越えている | 全ての | 私の | 能力を(越えている)。 | ||||||
Will | ich | den | Schaden | nicht | verhehlen, | |||||
もし〜ならば | 私が | (定冠詞4) | 我が身の障害を | 〜しない | 隠さ(ないならば)、 | |||||
so | kann | ich | nicht, | wie | oft | ich | fehle, | zählen. | ||
そうすれば | でき(ない) | 私は | 〜ない、 | どれほど | しばしば | わたしが | 罪を犯すか、 | 数えることが(できない)。 | ||
Drum | nehm | ich | nun | der | Sünden | Schmerz | und | Pein | ||
それゆえに | とりあげて | 私は | 今 | (定冠詞2) | 罪の | 苦痛 | と | 責め苦と | ||
und | meiner | Sorgen | Bürde, | |||||||
そして | 私の | 憂いの | 重荷を(とりあげて)、 | |||||||
so | mir | sonst | unerträglich | würde, | ||||||
そのように | 私には | そうするしか | 耐えられない | であろう(ように)、 | ||||||
ich | liefre | sie | dir, | Jesu, | seufzend | ein. | ||||
私は | 引き渡す | それらを | あなたに、 | イエスよ、 | ため息とともに | 。 | (einliefern 引き渡す) | |||
Rechne | nicht | die | Missetat, | |||||||
数え上げ | ないでください | (定冠詞4) | 悪行を、 | |||||||
die | dich, | Herr, | erzürnet | hat! | ||||||
(関係代名詞) | あなたを、 | 主よ、 | 立腹させ | た! | ||||||
4. | Aria | |||||||||
Das | Blut, | so | meine | Schuld | durchstreicht, | |||||
macht | mir | das | Herze | wieder | leicht | |||||
und | spricht | mich | frei. | |||||||
Ruft | mich | der | Höllen | Heer | zum | Streite, | ||||
so | stehet | Jesus | mir | zur | Seite, | |||||
daß | ich | beherzt | und | sieghaft | sei. | |||||
5. | Recitativo | |||||||||
Die | Wunden, | Nägel, | Kron | und | Grab, | |||||
die | Schläge, | so | man | dort | dem | Heiland | gab, | |||
sind | ihm | nunmehro | Siegeszeichen | |||||||
und | können | mir | verneute | Kräfte | reichen. | |||||
Wenn | ein | erschreckliches | Gericht | |||||||
den | Fluch | vor | die | Verdammten | spricht, | |||||
den | Fluch | für | ||||||||
so | kehrst | du | ihn | in | Segen. | |||||
Mich | kann | kein | Schmerz | und | keine | Pein | bewegen, | |||
weil | sie | mein | Heiland | kennt; | ||||||
und | da | dein | Herz | vor | mich | in | Liebe | brennt, | ||
und | da | dein | Herz | für | ||||||
so | lege | ich | hinwieder | |||||||
das | meine | vor | dich | nieder. | ||||||
Dies | mein | Herz, | mit | Leid | vermenget, | |||||
so | dein | teures | Blut | besprenget, | ||||||
so | am | Kreuz | vergossen | ist, | ||||||
geb | ich | dir, | Herr | Jesu | Christ. | |||||
6. | Aria | |||||||||
Nun | du | wirst | mein | Gewissen | stillen, | |||||
so | wider | mich | um | Rache | schreit, | |||||
ja, | deine | Treue | wirds | erfüllen, | ||||||
weil | mir | dein | Wort | die | Hoffnung | beut. | ||||
Wenn | Christen | an | dich | glauben, | ||||||
wird | sie | kein | Feind | in | Ewigkeit | |||||
aus | deinen | Händen | rauben. | |||||||
7. | Choral | |||||||||
Herr, | ich | glaube, | hilf | mir | Schwachen, | |||||
主よ、 | 私は | 信じます、 | 救ってください | 私を | (私の)無力を、 | |||||
laß | mich | ja | verzagen | nicht; | ||||||
〜させる | 私を | どうか | 気後れ(させ) | ないでください─ | ||||||
du, | du | kannst | mich | stärker | machen, | |||||
あなた、 | あなたは | 〜できる | 私を | より強く | することが、 | |||||
wenn | mich | Sünd | und | Tod | anficht. | |||||
〜するときにも | 私を | 罪 | そして | 死が | 悩ませる(ときにも)。 | |||||
Deiner | Güte | will | ich | trauen, | ||||||
あなたの | 慈愛に | 〜しよう | 私は | 依り頼もう、 | ||||||
bis | ich | fröhlich | werde | schauen | ||||||
〜するまで | 私が | 喜ばしく | 〜であろう | 仰ぎ見る(であろう時まで) | ||||||
dich, | Herr | Jesu, | nach | dem | Streit | |||||
あなたを、 | 主 | イエスよ、 | 〜の後で | (定冠詞3) | 戦い(の後で) | |||||
in | der | süßen | Ewigkeit. | |||||||
〜のうちに | (定冠詞3) | 甘美な | 永遠(のうちに)。 | |||||||