バッハの教会カンタータ> カンタータ一覧表(教会暦順)
→BWV順 →作曲年代順 教会暦順
↓備考

カンタータ一覧表(教会暦・用途順)
BWV 曲名 初演 用途 備考 BC ドイツ語曲名 英訳
BWV 61 いざ来ませ、異邦人の救い主 1714,12/ 2 待降節第1日曜日   A 1 Nun komm, der Heiden Heiland E1   E2 E3
BWV 62 いざ来ませ、異邦人の救い主 1724,12/ 3 待降節第1日曜日   A 2 Nun komm, der Heiden Heiland E1   E2 E3
BWV 36 喜び勇みて羽ばたき昇れ 1725-1730 待降節第1日曜日   A 3 Schwingt freudig euch empor E1   E2 E5
BWV 70a 目を覚まして祈れ!祈りて目を覚ましおれ! 1716,12/ 6 待降節第2日曜日 歌詞のみ現存   Wachet! betet! betet! wachet! E1
BWV 186a 魂よ、躓づくなかれ 1716,12/13 待降節第3日曜日 消失   Ärgre dich, o Seele, nicht E1
BWV 132 道を備え、大路を備えよ 1715,12/22 待降節第4日曜日   A 6 Bereitet die Wege, bereitet die Bahn E1   E2
BWV 147a 心と口と行いと生きざまもて 1716,12/20 待降節第4日曜日 音楽の一部消失   Herz und Mund und Tat und Leben E1
BWV 63 キリストの徒よ、この日を彫り刻め 1714,12/25 降誕節第1日   A 8 Christen, ätzet diesen Tag E1   E2 E3
BWV 91 讃美を受けたまえ、汝イエス・キリストよ 1724,12/25 降誕節第1日   A 9 Gelobet seist du, Jesu Christ E1   E2 E3
BWV 110 笑いはわれらの口に満ち 1725,12/25 降誕節第1日   A 10 Unser Mund sei voll Lachens E1   E2
BWV 197a 神はわれらの確き望みなり 1728,12/25 降誕節第1日 部分のみ伝承   Ehre sei Gott in der Höhe E1
BWV 40 神の子の現れたまいしは 1723,12/26 降誕節第2日   A 12 Darzu ist erschienen der Sohn Gottes E1   E2 E3
BWV 121 キリストを われらさやけく頌め讃うべし 1724,12/26 降誕節第2日   A 13 Christum wir sollen loben schon E1   E2 E3
BWV 57 試練に耐うる人は幸いなり 1726,12/26 降誕節第2日(殉教者ステパノの記念日)   A 14 Selig ist der Mann E1   E2
BWV 64 見よ、父のわれらに賜いし愛の 1723,12/27 降誕節第3日   A 15 Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget E1   E2
BWV 133 われは汝にありて喜び 1724,12/27 降誕節第3日   A 16 Ich freue mich in dir E1   E2 E3
BWV 151 甘き慰めなるかな、わがイエスは来ませり 1726,12/27 降誕節第3日   A 17 Süßer trost, mein Jesus kömmt E1   E2 E3
BWV 152 出で立て、信仰の道に 1714,12/30 降誕節後第1日曜日   A 18 tritt auf die Glaubensbahn E1   E2 E3
BWV 122 新たに生まれし嬰児 1724,12/31 降誕節後第1日曜日   A 19 Das neugeborene Kindelein E1   E2 E3
BWV 28 神は頌むべきかな!いまや年は終り 1725,12/30 降誕節後第1日曜日   A 20 Gottlob! nun geht das Jahr zu Ende E1   E2 E3
BWV 190 主にむかいて新しき歌を歌え 1724, 1/ 1 新年 伝承不完全 A 21 Singet dem Herrn ein neues Lied E1   E2 E3
BWV 41 イエスよ、いま讃美を受けたまえ 1725, 1/ 1 新年   A 22 Jesu, nun sei gepreiset E1   E2 E3
BWV 16 主なる神よ、汝をわれらは讃えまつらん 1726, 1/ 1 新年   A 23 Herr Gott, dich loben wir E1   E2 E3
BWV 171 神よ、汝の誉れはその御名のごとく 1729, 1/ 1? 新年   A 24 Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm E1   E2 E3
BWV 153 見たまえ、御神、いかにわが敵ども 1724, 1/ 2 新年後第1日曜日   A 25 Schau, lieber Gott, wie meine Feind E1   E2 E3
BWV 58 ああ神よ、いかに多き胸の悩み 1727, 1/ 5 新年後第1日曜日   A 26 Ach Gott, wie manches Herzeleid E1   E2 E3
BWV 65 人々シバよりみな来たりて 1724, 1/ 6 顕現節   A 27 Sie werden aus Saba alle kommen E1   E2
BWV 123 いと尊きインマヌエル、虔しき者らを率いたもう君侯 1725, 1/ 6 顕現節   A 28 Liebster Immanuel, Herzog der Frommen E1   E2
BWV 154 いと尊きわがイエスは見失われぬ 1724, 1/ 9 顕現節後第1日曜日   A 29 Mein liebster Jesus ist verloren E1   E2
BWV 124 わがイエスをば われは放さず 1725, 1/ 7 顕現節後第1日曜日   A 30 Meinen Jesum laß ich nicht E1   E2
BWV 32 いと尊きイエス、わが憧れよ 1726, 1/13 顕現節後第1日曜日   A 31 Liebster Jesu, mein Verlangen E1   E2
BWV 155 わが神よ、いつまで、ああいつまでか 1716, 1/19 顕現節後第2日曜日   A 32 Mien Gott, wie lang, ach lange E1   E2
BWV 3 ああ神よ、いかに多き胸の悩み 1726, 1/20 顕現節後第2日曜日   A 33 Ach Gott, wie manches Herzeleid E1   E2 E3
BWV 13 わがため息、わが涙は 1726, 1/20 顕現節後第2日曜日   A 34 Meine Seufzer, meine tränen E1   E2
BWV 73 主よ、御心のままに、わが身の上になし給え 1724, 1/23 顕現節後第3日曜日   A 35 Herr, wie du willt, so schick's mit mir E1   E2 E3
BWV 111 わが神の御心のままに、常に成らせたまえ 1725, 1/21 顕現節後第3日曜日   A 36 Was mein Gott will, das g'scheh allzeit E1   E2 E3
BWV 72 すべてはただ神の御心のままに 1726, 1/27 顕現節後第3日曜日   A 37 Alles nur nach Gottes Willen E1   E2 E3
BWV 156 わが片足すでに墓穴に入りぬ 1729, 1/23? 顕現節後第3日曜日   A 38 Ich steh mit einem Fuß im Grabe E1   E2
BWV 81 イエスは眠りたもう、わが望みはいずこにありや 1724, 1/30 顕現節後第4日曜日   A 39 Jesus schläft, was soll ich hoffen E1   E2
BWV 14 神もしこの時われらと共にいまさずば 1735, 1/30 顕現節後第4日曜日   A 40 Wäre Gott nicht mit uns diese Zeit E1   E2
BWV 144 おのがものを取りて、行け 1724, 2/ 6 復活祭前第9日曜日   A 41 Nimm, was dein ist, und gehe hin E1   E2
BWV 92 われは神の御胸の思いに 1725, 1/28 復活祭前第9日曜日   A 42 Ich hab in Gottes Herz und Sinn E1   E2 E3
BWV 84 われはわが命運に満ち足れり 1727, 2/9 復活祭前第9日曜日   A 43 Ich bin vergnügt mit meinem Glücke E1   E2
BWV 18 天より雨くだり雪おちて 1713, 2/19 復活祭前第8日曜日   A 44 Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt E1   E2 E3
BWV 181 軽佻浮薄なる精神の者ども 1724, 2/13 復活祭前第8日曜日   A 45 Leichtgesinnte Flattergeister E1   E2
BWV 126 主よ、われらを汝の御言のもとに保ち 1725, 2/ 4 復活祭前第8日曜日   A 46 Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort E1   E2
BWV 23 汝まことの神にしてダビデの子よ 1723, 2/ 7 復活祭前第7日曜日   A 47 Du wahrer Gott und Davids Sohn E1   E2
BWV 22 イエス十二弟子を召寄せて 1723, 2/ 7 復活祭前第7日曜日   A 48 Jesus nahm zu sich die Zwölfe E1   E2 E3
BWV 127 主イエス・キリスト、真の人にして神よ 1725, 2/11 復活祭前第7日曜日   A 49 Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott E1   E2
BWV 159 見よ、われらエルサレムにのぼる 1729, 2/27? 復活祭前第7日曜日   A 50 Sehet, wir gehn hinauf gen Jerusalem E1   E2
BWV 54 罪に手むかうべし 1714, 3/ 4? 復活祭前第3日曜日   A 51 Widerstehe doch der Sünde E1   E2 E3
BWV 80a すべて神によりて生まれし者は 1715, 3/24 復活祭前第3日曜日 歌詞のみ現存   Alles, was von Gott geboren E1
BWV 182 天の王よ、汝を迎えまつらん 1714, 3/25 棕櫚の日曜日   A 53 Himmelskönig, sei willkommen E1   E2 E3
BWV 4 キリストは死の縄目につながれたり 1708 orそれ以前 復活節第1日   A 54a/b Christ lag in Todes Banden E1   E2 E3  E4 E5
BWV 31 天は笑い、地は歓呼す 1715, 4/21 復活節第1日   A 55 Der Himmel lacht, die Erde jubilieret E1   E2 E3
BWV 66 喜べ、汝ら もろ人の心よ 1724, 4/10 復活節第2日   A 56 Erfreut euch, ihr Herzen E1   E2 E3
BWV 6 われらと共に留まりたまえ 1725, 4/ 2 復活節第2日   A 57 Bleib bei uns, denn es will Abend werden E1   E2
BWV 134 おのがイエス生きたもうと知る心は 1724, 4/11 復活節第3日   A 59 Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß E1   E2 E3
BWV 145 われは生く、わが心よ、汝を喜び楽しませんため 1729, 4/19? 復活節第3日   A 60 Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen E1   E2 E3
BWV 158 平安なんじにあれ 1735 以前 復活節第3日(マリアの潔めの祝日)   A 61 Der Friede sei mit dir E1   E2 E3
BWV 67 死人の中より甦りしイエス・キリストを覚えよ 1724, 4/16 復活節後第1日曜日   A 62 Halt im Gedächtnis Jesum Christ E1   E2
BWV 42 この同じ安息日の夕べ 1725, 4/ 8 復活節後第1日曜日   A 63 Am Abend aber desseligen Sabbats E1   E2
BWV 104 イスラエルの牧者よ、耳を傾けたまえ 1724, 4/23 復活節後第2日曜日   A 65 Du Hirte Israel, höre E1   E2 E5
BWV 85 われは善き牧者なり 1725, 4/15 復活節後第2日曜日   A 66 Ich bin ein guter Hirt E1   E2
BWV 112 主はわが信実なる牧者 1731, 4/ 8 復活節後第2日曜日   A 67 Der Herr ist mein getreuer Hirt E1   E2 E3
BWV 12 泣き、歎き、憂い、怯え 1714, 4/22 復活節後第3日曜日   A 68 Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen E1   E2 E3
BWV 103 汝らは泣き叫び 1725, 4/22 復活節後第3日曜日   A 69 Ihr werdet weinen und heulen E1   E2 E3
BWV 146 われらは多くの患難を経て 1726, 5/12? 復活節後第3日曜日   A 70 Wir müssen durch viel trübsal E1   E2
BWV 166 汝はいずこに行くや? 1724, 5/ 7 復活節後第4日曜日   A 71 Wo gehest du hin? E1   E2
BWV 108 わが去るは汝らの益なり 1725, 4/29 復活節後第4日曜日   A 72 Es ist euch gut, daß ich hingehe E1   E2
BWV 86 まことに、まことに汝らに告ぐ 1724, 5/14 復活節後第5日曜日   A 73 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch E1   E2
BWV 87 今までは汝らなにをもわが名によりて 1725, 5/ 6 復活節後第5日曜日   A 74 Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen E1   E2
BWV 37 信じてバプテスマを受くる者は 1724, 5/18 昇天節   A 75 Wer da gläubet und getauft wird E1   E2
BWV 128 ただキリストの昇天にのみ 1725, 5/10 昇天節   A 76 Auf Christi Himmelfahrt allein E1   E2 E3
BWV 43 神は喜び叫ぶ声と共に昇り 1726, 5/30 昇天節   A 77 Gott fährte auf mit Jauchzen E1   E2 E3
BWV 44 ひとびと汝らを除名すべし 1724, 5/21 復活節後第6日曜日   A 78 Sie werden euch in den Bann tun E1   E2
BWV 183 人びと汝らを除名すべし 1725, 5/13 復活節後第6日曜日   A 79 Sie werden euch in den Bann tun E1   E2 E3
BWV 172 歌よ、響け 1714, 5/20 聖霊降臨節第1日   A 81 Erschallet, ihr Lieder E1   E2 E3
BWV 59 人もしわれを愛せば、わが言を守らん 1724, 5/28 聖霊降臨節第1日   A 82 Wer mich liebet, der wird mein Wort halten E1   E2 E3
BWV 74 人もしわれを愛せば、わが言を守らん 1725, 5/20 聖霊降臨節第1日   A 83 Wer mich liebet, der wird mein Wort halten E1   E2
BWV 34 おお永遠の火、おお愛の源よ 1746/1747頃 聖霊降臨節第1日   A 84 O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe E1   E2 E3
BWV 173 高く挙げられし血肉よ 1724, 5/29 聖霊降臨節第2日   A 85 Erhöhtes Fleisch und Blut E1   E2 E3
BWV 68 げに神はかくまで世を愛して 1725, 5/21 聖霊降臨節第2日   A 86 Also hat Gott die Welt geliebt E1   E2 E3
BWV 174 われ いと高き者を心を尽して愛しまつる 1729, 6/ 6 聖霊降臨節第2日   A 87 Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte E1   E2 E3
BWV 184 待ちこがれし喜びの光 1724, 5/30 聖霊降臨節第3日   A 88 Erwünschtes Freudenlicht E1   E2 E3
BWV 175 彼は己の羊の名を呼びて 1725, 5/22 聖霊降臨節第3日   A 89 Er rufet seinen Schafen mit Namen E1   E2 E3
BWV 165 おお 聖なる霊と水の洗礼よ 1715, 6/16? 三位一体節   A 90 O heilges Geist- und Wasserbad E1   E2
BWV 194 こよなく待ちこがれし喜びの祝い 1723,11/ 2 献堂式、三位一体節   A 91/B 31 Höchsterwünschtes Freudenfest E1   E2 E3
BWV 176 傲りかつ臆するは 1725, 5/27 三位一体節   A 92 Es ist ein trotzig und verzagt Ding E1   E2
BWV 129 主を頌めまつれ 1726/1727 三位一体節?宗教改革記念日?   A 93 Gelobet sei der Herr, mein Gott E1   E2 E3
BWV 75 乏しき者は食らいて 1723, 5/30 三位一体節後第 1日曜日   A 94 Die Elenden sollen essen E1   E2
BWV 20 おお 永遠、そは雷のことば 1724, 6/11 三位一体節後第 1日曜日   A 95 O Ewigkeit, du Donnerwort E1   E2 E3
BWV 39 飢えたる者に汝のパンを分ち与えよ 1726, 6/23 三位一体節後第 1日曜日   A 96 Brich dem Hungrigen dein Brot E1   E2 E3
BWV 76 もろもろの天は神の栄光を語り 1723, 6/ 6 三位一体節後第 2日曜日   A 97 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes E1   E2
BWV 2 ああ神よ、天より見そなわし 1724, 6/18 三位一体節後第 2日曜日   A 98 Ach Gott, vom Himmel sieh darein E1   E2 E3
BWV 21 わがうちに憂いは満ちぬ 1713,10or12 三位一体節後第 3日曜日   A 99 Ich hatte viel Bekümmernis E1   E2 E3
BWV 135 ああ主よ、哀れなる罪人なるわれを 1724, 6/25 三位一体節後第 3日曜日   A100 Ach Herr, mich armen Sünder E1   E2
BWV 185 永遠の愛の憐れみ満てる心 1715, 7/14 三位一体節後第 4日曜日   A101 Barmherziges Herze der ewigen Liebe E1   E2
BWV 24 まじりけなき心 1723, 6/20 三位一体節後第 4日曜日   A102 Ein ungefärbt Gemüte E1   E2
BWV 177 われ汝に呼ばわる、主イエス・キリストよ 1732, 7/ 6 三位一体節後第 4日曜日   A103 Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ E1   E2 E3
BWV 93 尊き御神の統べしらすままにまつろい 1724, 7/ 9 三位一体節後第 5日曜日   A104 Wer nur den lieben Gott läßt walten E1   E2 E3   E5
BWV 88 見よ、われは多くの漁る者を遣わし 1726, 7/21 三位一体節後第 5日曜日   A105 Siehe, ich will viel Fischer aussenden E1   E2
BWV 170 満ち足れる安らい、嬉しき魂の悦びよ 1726, 7/28 三位一体節後第 6日曜日   A106 Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust E1   E2
BWV 9 われらに救いの来たれるは 1732, 7/20? 三位一体節後第 6日曜日   A107 Es ist das Heil uns kommen her E1   E2
BWV 186 魂よ、躓づくなかれ 1723, 7/11 三位一体節後第 7日曜日   A108 Ärgre dich, o Seele, nicht E1   E2
BWV 107 汝なんぞ悲しみうなだるるや 1724, 7/23 三位一体節後第 7日曜日   A109 Was willst du dich betrüben E1   E2 E3
BWV 187 彼らみな汝を待ち望む 1726, 8/ 4 三位一体節後第 7日曜日   A110 Es wartet alles auf dich E1   E2 E3
BWV 136 神よ、願わくばわれを探りて 1723, 7/18 三位一体節後第 8日曜日   A111 Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz E1   E2
BWV 178 主なる神われらの側にいまさずして 1724, 7/30 三位一体節後第 8日曜日   A112 Wo Gott der Herr nicht bei uns hält E1   E2 E5
BWV 45 人よ、汝はさきに告げられたり、善きことの何なるか 1726, 8/11 三位一体節後第 8日曜日   A113 Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist E1   E2 E3
BWV 105 主よ、汝の下僕の審きにかかずらいたもうなかれ 1723, 7/25 三位一体節後第 9日曜日   A114 Herr, gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht E1   E2 E3
BWV 94 われいかで世のことを問わん 1724, 8/ 6 三位一体節後第 9日曜日   A115 Was frag ich nach der Welt E1   E2
BWV 168 務めの報告をいだせ!と轟く雷のことば 1725, 7/29 三位一体節後第 9日曜日   A116 Tue Rechnung! Donnerwort E1   E2 E3
BWV 46 考え見よ、われを襲いしこの痛みに 1723, 8/ 1 三位一体節後第10日曜日   A117 Schauet doch und sehet, ob irgendein Schmerz sei E1   E2
BWV 101 われらより取去りたまえ、主よ、汝 真実なる神よ 1724, 8/13 三位一体節後第10日曜日   A118 Nimm von uns, Herr, du treuer Gott E1   E2 E3
BWV 102 主よ、汝の目は信仰を顧るにあらずや 1726, 8/25 三位一体節後第10日曜日   A119 Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben E1   E2
BWV 199 わが心は血の海に漂う 1713, 8/27 三位一体節後第11日曜日   A120 Mein Herze schwimmt im Blut E1   E2 E3
BWV 179 心せよ、汝の敬神の偽りならざるかを 1723, 8/ 8 三位一体節後第11日曜日   A121 Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei E1   E2
BWV 113 主イエス・キリスト、汝こよなき宝 1724, 8/20 三位一体節後第11日曜日   A122 Herr Jesu Christ, du höchster Gott E1   E2 E3
BWV 69a わが魂よ、主を頌めまつれ 1723, 8/15 三位一体節後第12日曜日   A123 Lobe den Herrn, meine Seele E1   E2 E3
BWV 137 主を頌めまつれ、勢威強き栄光の主を 1725, 8/19 三位一体節後第12日曜日   A124 Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren E1   E2
BWV 35 霊と心は驚き惑う 1726, 9/ 8 三位一体節後第12日曜日   A125 Geist und Seele wird verwirret E1   E2
BWV 77 汝の主なる神を愛すべし 1723, 8/22 三位一体節後第13日曜日   A126 Du sollt Gott, deinen Herren, lieben E1   E2
BWV 33 ただ汝にのみ、主イエス・キリストよ 1724, 9/ 3 三位一体節後第13日曜日   A127 Allein zu dir, Herr Jesu Christ E1   E2 E3
BWV 164 汝ら、キリストの者と名のる徒 1725, 8/26 三位一体節後第13日曜日   A128 Ihr, die ihr euch von Christo nennet E1   E2
BWV 25 汝の怒りによりてわが肉体には全きところなく 1723, 8/29 三位一体節後第14日曜日   A129 Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe E1   E2 E3
BWV 78 イエスよ、汝はわが魂を 1724, 9/10 三位一体節後第14日曜日   A130 Jesu, der du meine Seele E1   E2
BWV 17 感謝の供えものを献ぐる者は、われを讃う 1726, 9/22 三位一体節後第14日曜日   A131 Wer Dank opfert, der preiset mich E1   E2 E3
BWV 138 汝なにゆえにうなだるるや、わが心よ 1723, 9/ 5 三位一体節後第15日曜日   A132 Warum betrübst du dich, mein Herz E1   E2
BWV 99 神なしたもう御業こそ いと善けれ 1724, 9/17 三位一体節後第15日曜日   A133 Was Gott tut, das ist wohlgetan E1   E2 E3
BWV 51 全地よ、神にむかいて歓呼せよ 1730, 9/17? 三位一体節後第15日曜日   A134 Jauchzet Gott in allen Landen E1   E2
BWV 161 来たれ、汝甘き死の時よ 1716, 9/27? 三位一体節後第16日曜日   A135 Komm, du süße Todesstunde E1   E2
BWV 95 キリストこそ わが生命 1723, 9/12 三位一体節後第16日曜日   A136 Christus, der ist mein Leben E1   E2
BWV 8 いと尊き御神よ、いつわれは死なん 1724, 9/24 三位一体節後第16日曜日   A137a/b Liebster Gott, wenn werd ich sterben E1   E2
BWV 27 たれぞ知らん、わが終りの近づけるを 1726,10/ 6 三位一体節後第16日曜日   A138 Wer weiß, wie nahe mir mein Ende E1   E2 E3
BWV 114 ああ、愛しきキリストの徒よ、雄々しかれ 1724,10/ 1 三位一体節後第17日曜日   A139 Ach, lieben Christen, seid getrost E1   E2 E3
BWV 148 その御名にふさわしき栄光を 1723, 9/19?or1725, 9/23? 三位一体節後第17日曜日   A140 Bringet dem Herrn Ehre seines Namens E1   E2
BWV 47 おのれを高うする者は卑うせられ 1726,10/13 三位一体節後第17日曜日   A141 Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden E1   E2
BWV 96 主キリスト、神の独り子 1724,10/ 8 三位一体節後第18日曜日   A142 Herr Christ, der einge Gottessohn E1   E2
BWV 169 神にのみ わが心を捧げん 1726,10/20 三位一体節後第18日曜日   A143 Gott soll allein mein Herze haben E1   E2 E3
BWV 48 われ悩める人、われをこの死の体より 1723,10/ 3 三位一体節後第19日曜日   A144 Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen E1   E2 E3
BWV 5 われはいずこにか逃がれゆくべき 1724,10/15 三位一体節後第19日曜日   A145 Wo soll ich fliehen hin E1   E2
BWV 56 われは喜びて十字架を負わん 1726,10/27 三位一体節後第19日曜日   A146 Ich will den Kreuzstab gerne tragen E1   E2
BWV 162 ああ、いまわれ婚筵に行かんとして 1716,10/25 三位一体節後第20日曜日   A148 Ach, ich sehe, itzt, da ich zur Hochzeit gehe E1   E2 E3
BWV 180 装いせよ、おお わが魂よ 1724,10/22 三位一体節後第20日曜日   A149 Schmücke dich, o liebe Seele E1   E2
BWV 49 われは行きて汝をこがれ求む 1726,11/ 3 三位一体節後第20日曜日   A150 Ich geh und suche mit Verlangen E1   E2
BWV 109 われ信ず、尊き主よ、信仰なきわれを助けたまえ 1723,10/17 三位一体節後第21日曜日   A151 Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben E1   E2
BWV 38 深き悩みの淵より、われ汝に呼ばわる 1724,10/29 三位一体節後第21日曜日   A152 Aus tiefer Not schrei ich zu dir E1   E2 E3
BWV 98 神なしたもう御業こそ いと善けれ 1726,11/10 三位一体節後第21日曜日   A153 Was Gott tut, das ist wohlgetan E1   E2 E3
BWV 188 われはわが依り頼みを 1728,10/17?or1729,11/ 6? 三位一体節後第21日曜日   A154 Ich habe meine Zuversicht E1   E2 E3
BWV 89 われ汝をいかになさんや、エフライムよ 1723,10/24 三位一体節後第22日曜日   A155 Was soll ich aus dir machen, Ephraim? E1   E2
BWV 115 備えて怠るな、わが霊よ 1724,11/ 5 三位一体節後第22日曜日   A156 Mache dich, mein Geist, bereit E1   E2
BWV 55 われ哀れなる人、われ罪の下僕 1726,11/17 三位一体節後第22日曜日   A157 Ich armer Mensch, ich Sündenknecht E1   E2 E3
BWV 163 各々に各々のものを 1715,11/24 三位一体節後第23日曜日   A158 Nur jedem das Seine E1   E2
BWV 139 幸いなるかな、おのが御神に 1724,11/12 三位一体節後第23日曜日   A159 Wohl dem, der sich auf seinen Gott E1   E2 E3
BWV 52 偽りの世よ、われは汝に頼まじ 1726,11/24 三位一体節後第23日曜日   A160 Falsche Welt, dir trau ist nicht E1   E2
BWV 60 おお 永遠、そは雷のことば 1723,11/ 7 三位一体節後第24日曜日   A161 O Ewigkeit, du Donnerwort E1   E2
BWV 26 ああいかにはかなき、ああいかにむなしき 1724,11/19 三位一体節後第24日曜日   A162 Ach wie flüchtig, auch wie nichtig E1   E2 E3   E4
BWV 90 怖ろしき終わり汝らを引きさらう 1723,11/14 三位一体節後第25日曜日   A163 Es reißet euch ein schrecklich Ende E1   E2 E3
BWV 116 汝 平和の君、主イエス・キリスト 1724,11/26 三位一体節後第25日曜日   A164 Du Friedefürst, Herr Jesu Christ E1   E2 E3
BWV 70 目を覚まして祈れ!祈りて目を覚ましおれ! 1723,11/21 三位一体節後第26日曜日   A165 Wachet! betet! betet! wachet! E1   E2 E3
BWV 140 目覚めよ、と われらに呼ばわる物見らの声 1731,11/25 三位一体節後第27日曜日   A166 Wachet auf, ruft uns die Stimme E1   E2 E3   E4
BWV 83 喜び満ちし新しき契約の時 1724, 2/ 2 マリアの潔めの祝日   A167 Erfreute Zeit im neuen Bunde E1   E2
BWV 125 平安と歓喜もて われはいま 1725, 2/ 2 マリアの潔めの祝日   A168 Mit Fried und Freud ich fahr dahin E1   E2
BWV 82 われは足れり 1727, 2/ 2 マリアの潔めの祝日   A169 Ich habe genung E1   E2
BWV 157 汝われを祝せずば 1727, 2/ 6? 葬儀・追悼式?   A170 Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn E1   E2 E3
BWV 1 輝く暁の明星のいと美わしきかな 1725, 3/25 受胎告知の祝日   A173 Wie schön leuchtet der Morgenstern E1   E2 E3
BWV 147 心と口と行いと生きざまもて 1723, 7/ 2 マリアのエリザベト訪問の祝日   A174 Herz und Mund und Tat und Leben E1   E2
BWV 10 わがこころは主をあがめ 1724, 7/ 2 マリアのエリザベト訪問の祝日   A175 Meine Seel erhebt den Herrn E1   E2 E3
BWV 167 もろびとよ、神の愛を讃えまつれ 1723, 6/24 洗礼者ヨハネの祝日   A176 Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe E1   E2 E3
BWV 7 われらの主キリスト、ヨルダンの川に来たり 1724, 6/24 洗礼者ヨハネの祝日   A177 Christ unser Herr zum Jordan kam E1   E2
BWV 30 喜べ、贖われし群よ 1738, 6/24? 洗礼者ヨハネの祝日   A178 Freue dich, erlöste Schar E1   E2 E3
BWV 130 主なる神よ、われらこぞりて汝を頌め 1724, 9/29 大天使ミカエルの祝日   A179 Herr Gott, dich loben alle wir E1   E2
BWV 19 かくて戦おこれり 1726, 9/29 大天使ミカエルの祝日   A180 Es erhub sich ein Streit E1   E2 E3
BWV 149 喜びと勝利の歌声は 1729, 9/29? 大天使ミカエルの祝日   A181 Man singet mit Freuden vom Sieg E1   E2 E3
BWV 80 われらが神は堅き砦 1724,10/31? 宗教改革記念日   A183 Ein feste Burg ist unser Gott E1   E2 E4
BWV 79 主なる神は日なり、盾なり 1725,10/31 宗教改革記念日   A184 Gott der Herr ist Sonn und Schild E1   E2 E3
BWV 117 讃美と栄光 至高の善なる者にあれ 1728-1731 不明   A187 Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut E1   E2 E3
BWV 192 いざやもろびと 神に感謝せよ 1730,秋? 不明 伝承不完全 A188 Nun danket alle Gott E1   E2 E3
BWV 97 わがなす すべての業に 1734, 7/25? 不明   A189 In allen meinen Taten E1   E2
BWV 100 神なしたもう御業こそ いと善けれ 1734? 不明   A191 Was Gott tut, das ist wohlgetan E1   E2 E3
BWV 200 われはその御名を言い表わさん 1742頃 マリアの潔めの祝日   A192 Bekennen will ich seinen Namen E1   E2 E3
BWV 50 いまや、われらの神の救いと力と 1723, 9/29? 大天使ミカエルの祝日   A194 Nun ist das Heil und die Kraft E1   E2 E3
BWV 71 神はいにしえよりわが王なり 1708, 2/ 4 市参事会交代式   B 1 Gott ist mein König E1   E2 E3
BWV 119 エルサレムよ、主を讃えよ 1723, 8/30 市参事会交代式   B 3 Preise Jerusalem, den Herrn E1   E2 E3
BWV 193 汝ら、シオンの門よ 1727, 8/25 市参事会交代式 伝承不完全 B 5 Ihr Tore zu Zion E1   E2 E3
BWV 120 神よ、讃美はシオンにて静けく汝に上がり 1728/1729? 市参事会交代式   B 6 Gott, man lobet dich in der Stille E1   E2
BWV 29 われら汝に感謝す、神よ、われら感謝す 1731, 8/27 市参事会交代式   B 8 Wir danken Dir, Gott, wird danken dir E1   E2 E3
BWV 69 わが魂よ、主を頌めまつれ 1749, 8/26 市参事会交代式   B 10 Lobe den Herrn, meine Seele E1   E2 E3
BWV 196 主はわれらを御心に留めたまえり 1708, 6/ 5 結婚式   B 11 Der Herr denket an uns E1   E2 E3   E5
BWV 195 光は義しき人のために射し出で 1727-1732頃 結婚式   B 14 Dem Gerechten muß das Licht E1   E2 E3
BWV 120a 主なる神、万物の支配者よ 1729, 4/18以後 結婚式 伝承不完全 B 15 Herr Gott, Beherrscher aller Dinge E1
BWV 197 神はわれらの確き望みなり 1736/1737頃 結婚式   B 16 Gott ist unsre Zuversicht E1   E2 E3
BWV 106 神の時こそ いと良き時 1707? 葬儀・追悼式?   B 18 Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit E1   E2 E3
BWV 118 おお、イエス・キリスト、わが生命の光 1736/1737頃 おそらく葬儀 モテット B 23 O Jesu Christ, meins Lebens Licht E1   E2
BWV 150 主よ、われ汝を仰ぎ望む 1706? 不明   B 24 Nach dir, Herr, verlanget mich E1   E2 E3
BWV 131 深き淵より われ汝に呼ばわる、主よ 1707? 悔い改めの礼拝?   B 25 Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir E1   E2 E3
BWV 120b 神よ、讃美はシオンにて静けく汝に上がり 1730, 6/26 アウグスブルク信仰告白200年祭 音楽散失 B 28 Gott, man lobet dich in der Stille zu Zion E1
BWV 11 神をそのもろもろの国にて頌めよ 1735, 5/19 昇天節 オラトリオ D 9 Lobet Gott in seinen Reichen E1   E2 E3
BWV 191 いと高きところには神に栄光あれ 1745,12/25 降誕節第1日   E 16 Gloria in excelsis Deo E1   E2
BWV 208 楽しき狩こそわが悦び!(狩りのカンタータ) 1713, 2/27 (新説1712) 誕生日祝賀   G 1,G 3 Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd E1
BWV 66a 天はアンハルトの誉れと幸いを心にかけたまい 1718,12/10 誕生日祝賀   G 4 Die Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück E1
BWV 134a 日々と年を生み出す時は 1719, 1/ 1 新年祝賀   G 5 Die Zeit, die Tag und Jahre macht E1
BWV 173a いとも尊きレーオポルト殿下よ 1722,12/10 (おそらく) 誕生日祝賀   G 9 Durchlauchster Leopold E1   E3
BWV 36a 喜び勇みて空に昇れ 1726,11/30 誕生日祝賀   G 12 Steigt freudig in die Luft E1
BWV 213 われら心を配り、しかと見守らん(岐路に立つヘラクレス) 1733, 9/ 5 誕生日祝賀   G 18 Laßt uns sorgen, laßt uns wachen E1   E3
BWV 214 鳴れ、太鼓よ!響け、トランペットよ! 1733,12/ 8 誕生日祝賀   G 19 Tönet, ihr Pauken! Erschallet, trompeten E1
BWV 205a 敵どもよ、騒ぎ立て! 1734, 2/19 戴冠記念   G 20 Blast Lärmen, ihr Feinde! E1
BWV 215 おのが幸を讃えよ、祝されしザクセン 1734,10/ 5 表敬   G 21 Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen E1
BWV 207a いざ、勇ましきラッパの嚠喨たる調べよ 1735, 8/ 3 (おそらく) 命名日祝賀   G 22 Auf, schmetternde Töne der muntern trompeten E1
BWV 206 しのび流れよ、戯るる波 1736,10/ 7 誕生日祝賀   G 23, 26 Schleicht, spielende Wellen, und murmelt gelinde E1   E3
BWV 210a たのしき旋律よ 1727,秋-1732,春 表敬   G 29 O angenehme Melodei E1
BWV 30a たのしきヴィーダーアウよ 1737, 9/28 表敬   G 31 Angenehmes Wiederau E1   E3
BWV 212 わしらの新しいご領主に (農民カンタータ) 1742, 8/30 荘園領主就任祝賀   G 32 Mer hahn en neue Oberkeet E1   E3
BWV 198 侯妃よ、なお一条の光を 1727,10/17 追悼式   G 34 Laß Fürstin, laß noch einen Strahl E1   E2
BWV 36c 喜び勇みて羽ばたき昇れ 1725,4-7 誕生日祝賀   G 35 Schwingt freudig euch empor E1
BWV 205 破れ、砕け、壊て(鎮まれるアイオルス) 1725, 8/ 3 命名式祝賀   G 36 Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft E1   E3
BWV 207 鳴り交わす絃の相和せる競いよ 1726,12半ば 教授就任祝賀   G 37 Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten E1   E3
BWV 36b 喜びはわき起こり 1735 学長就任祝賀あるいは誕生日祝賀   G 38 Die Freude reget sich E1
BWV 202 しりぞけ、もの悲しき影 1730以前 結婚式   G 41 Weichet nur, betrübte Schatten E1   E3
BWV 216 満ち足れるプライセの都よ 1728, 2/ 5 結婚式 歌声部のみ存在 G 43 Vergnügte Pleißen-Stadt E1
BWV 210 佳き日、めでたき時 1738, 5-1741,秋 結婚式?   G 44 O holder Tag, erwünschte Zeit E1   E3
BWV 204 われはおのがうちに満ち足れり 1726,夏-1727,春     G 45 Ich bin in mir vergnügt E1   E3
BWV 201 急げ、渦巻く風ども(フェーブスとパンの争い) 1729,秋     G 46 Geschwinde, ihr wirbelnden Winde E1   E3
BWV 216a 選ばれしプライセの都よ 1728-1731     G 47 Erwärte Pleißen-Stadt E1
BWV 211 おしゃべりはやめて、お静かに (コーヒー・カンタータ) 1734頃     G 48 Schweigt stille, plaudert nicht E1
BWV 209 悲しみのいかなるかを知らず 1734? 送別   G 50 Non sa che sia dolore E1   E3
BWV 203 裏切り者なる愛よ 1723以前     G 51 Amore traditore E1   E3
BWV 143 わが魂よ、主を頌め讃えよ 1708-1714? 新年 偽作説あり T 99 Lobe den Herrn, meine Seele E1   E2 E3
↑ページの先頭 →履歴へ →教会カンタータ表紙へ

2004-09-03更新
©2000-2004 by 葛の葉